Welcome to my Studio !
糸と墨で描く
『幾何学刺繍+墨アート』
幾何学模様の繊細な刺繍技法と墨で、幻想的な世界をモノクロームで表現しています。
直感的に墨を入れ、糸を刺すことで思いのままに
独自の宇宙観を
クリエイションしています。
『Geometric Embroidery + Sumi Ink Art』
drawn with thread and sumi ink
The delicate embroidery technique of geometric patterns and Sumi ink are used to create a fantastical world in monochrome.
By intuitively adding sumi ink and stabbing threads, I create my own unique view of the universe as I wish.幾何学刺繍+墨アートについて
About
Geometric embroidery + Sumi Ink art
フランスでテキスタイルアートを学んだ後、日本のエンターテイメント界や商業スペースにテキスタイルアート作品を提供してきました。
画家でもある私は、取材のために森へ入ることがあるのですが、自然界を観察していると「フラクタル」と呼ばれる幾何学模様に出会うことがあります。この模様が見る人を癒す効果があることを知り、試行錯誤の末に「幾何学刺繍+墨アート」という表現方法を創案しました。近年は、音の周波数から幾何学模様が形成されることに強い関心を持ち、それを自身の作品にどのように取り入れるかを試みています。
制作に使用する素材は、できるだけ自然に近いものを選んでいます。
また、日本画制作から着想を得て、墨や顔彩、そして金箔で着彩しています。作品は主に、黒・白・金・銀・朱色で構成しています。After studying textile art in France,I have provided textile artwork for the Japanese entertainment industryand commercial spaces.
As a Japanese-Style painter, I sometimes go into the forest for research purposes, and as I observe the natural world, I often come across geometric patterns called "fractals".
I learned that this pattern has a soothing effect on the viewer, and after much trial and error, I created a method of expression called "Geometric Embroidery +Sumi ink Art".
In recent years, I has developed a strong interest in the fact that geometric patterns are formed from sound frequencies, and has been trying how to incorporate this fact into my own work.The materials used in the production are chosen to be as close to the natural world as possible.Inspired by Japanese style painting, I also use sumi ink and pigments to apply colors.The work is mainly composed of black, white, gold, silver, and vermilion.
五島アサミ/ Asami GOTO
Japanese
テキスタイル作家・日本画家
Textile Artist・Japanese-Style Painter
五島アサミは日本を拠点に活動するアーティストで、その絵画作品は日本のみならず
フランスやスペイン、ニューヨークなどでも展示されている。
この世の目に見えない領域に焦点を当て、物事の本質を明らかにし、芸術へと昇華させる。
主に宇宙、自然、動物、植物、昆虫などを象徴的に描いている。
Asami GOTO is an award-winning artist based in Japan whose Works have been exhibited
in France and Spain, New York as well as Japan.
Focusing on the invisible realm of this world, she reveals the essence of things and sublimates it into her art.
Her works are mainly symbolic depictions of the universe, nature, animals, plants, and insects.JIAS日本国際美術家協会会員
JAPAN INTERNATIONAL ARTISTS SOCIETY Member
L' école Espace et Matieres
テキスタイル科
アートテキスタイルのディプロマ取得
(フランス・パリ)
東京生まれ。
幼少の頃、父の実家がある札幌へ移住。
(父が家業を引継ぐ為)
その後、
東京⇒フランス⇒東京⇒アメリカと
転居を繰り返し、
現在東京在住。
I was born in Tokyo, Japan.
When I was a child, my father moved to Sapporo with my parents to take over the family business.
Since then, I have repeatedly moved from Tokyo to France to Tokyo to the United States,
and now I live in Tokyo.
NEWS
1
【美術の窓】11月号 No.494に作品が掲載されました
My work was featured in the November issue of 【The Window of Art】 No.494
2
【美術の窓】9月号 No.492巻頭特集
【‐不屈不変‐アートの力】に作品が掲載されました
A work was featured in the September issue of Bijutsu no Mado (Window of the Arts) No.492, the opening feature article [The Power of Art: Unyielding and Constant].
Recommended
3
【第25回日本・フランス現代美術世界展2024
~サロン・ドートンヌ
特別協賛】
推薦部門出展
【25th Japan-France Contemporary Art World Exhibition 2024 -
Salon d'Automne
Special Support】
Recommended Section
会期:2024年8月8日(木)~18日(日)
10:00~18:00
会場:国立新美術館
*昨年受賞した
【パフォーマンス部門・優秀賞】
の表彰式が、
2024年8月8日(木)
国立新美術館に於いて開催されます。
Dates:Thursday, August 8– Sunday, August 18, 2024
10:00~18:00
Venue:
National Art Center, Tokyo
The award ceremony for last year's winner,
the“Excellence Award in Performance Division”
will be held on August 8, 2024, at the NationalArtCenter,Tokyo.
4
【パフォーマンス部門・
優秀賞】受賞
Performance Division
Excellence Award
受賞作品
Title:サムサラの森 Ⅱ
size:
F80×2(2240×1455mm)
Award-winning work
title:Samsara Forest Ⅱ
size:
F80×2(2240×1455mm)
2023年8月
国立新美術館で開催された
【第24回日本・フランス
現代美術世界展2023】
に於いて
パフォーマンス部門
≪優秀賞≫を受賞しました。
表彰式は2024年8月
国立新美術館に於いて
開催されます。
August 2023 Held at
the National Art Center, Tokyo
【24th Japan-French Contemporary Art World Exhibition 2023】
≪Winner of the Excellence Award in the Performance Category≫.
The award ceremony will be held in
August 2024 at the
National Art Center, Tokyo.
5
【Fabric Art部門/ 特別奨励賞】
受賞
Fabric Art Division
Special Encouragement Award
受賞作品 Award-winning work
title:『サムサラの森 』
size: 1212×1212mm
Award-winning work
title:Samsara Forest
size: 1212×1212mm
2023年3月東京都美術館で開催された
【AJC クリエーターズコレクション展2023 】に於いてファブリックアート部門
≪特別奨励賞≫
を受賞しました。
March 2023 at
the Tokyo Metropolitan Art Museum
AJC Creators' Collection Exhibition 2023
Awarded “Special Encouragement Prize” in the Fabric Art category.
Creation site
制作現場
【浮遊する金魚
/The Floating Goldfish】Vol.1
【浮遊する金魚
/The Floating Goldfish】Vol.2
【浮遊する金魚
/The Floating Goldfish】Vol.2
【開闢(かいびゃく)】①
【開闢(かいびゃく) 】②
【森に、沢山の鳥仲間を創る。Vol.3
/Create a lot of bird companions in the forest. Vol.3】
【見えないものをみる。/Seeing the invisible.】
【森に、沢山の鳥仲間を創る。/Create a lot of bird companions in the forest. 】Vol.1
【宇宙のシズクⅠ/Cosmic Drops Ⅰ】
Title:『宇宙のシズク Ⅱ
/Cosmic Drops Ⅱ』
size: S4×4(333×333mm) ×4
Biography
Exhibition
日本語 (Click here)
English (Click here)
Samsara Forest Ⅱ
≪美術の窓(月刊誌)掲載作品≫
≪The Window of Art (Monthly Magazine) ≫
Published work
size: F80×2(2240×1455mm)
森羅万象を循環する生命の神秘を表現した作品。
形而上学的な視点から物事の本質を見たときに見えてくるであろう、内的な領域をとらえている。
This work expresses the mystery of life that circulates through all things in the forest.
It captures the inner realm that would come into view when lookingat the essence of things from a metaphysical perspective.
幾何学刺繍+墨アート
Lesson Information
当スタジオオリジナルのデザインを使い、幾何学刺繍の基礎レッスンからスタートします。
将来的にオリジナルデザイン制作が可能になるよう
サポートしています。
We will start with basic geometric embroidery lessons using our atelier's original design drawings. We will help you to create your own original designs in the future.
詳しくはこちらをご覧ください。
(lessonのボタンを
タップしてください)
幾何学刺繍と墨アート
対面レッスン
(2時間30分)
¥6,000(税込)
場所:東京23区内,2か所
*詳細住所はご予約時にお知らせ致します。
*ご用意して頂くもの
アトリエオリジナルのキットをご購入頂きます。
≪¥4,400~/1作品≫
その他、透明定規、コンパス、筆記用具をご持参下さい。
幾何学刺繍アート
オンラインレッスン
/ 初級・中級のみ
(2時間)
¥4,400(税込)
蜘蛛の巣は当スタジオのシンボルの一つだと捉えています。
それは、蜘蛛を幾何学アートの素晴らしい職人と考え、尊敬しているからです。
蜘蛛の巣は、日本書紀や古今和歌集、平家物語にも登場し、
朝に蜘蛛の巣の糸が下がると「待ち人がくる」とされ、
縁起の良いものとして扱われています。
また、吉祥文様として美術品に用いられてきました。
I consider the spider's web to be one of the symbols of my studio.
This is because I consider and respect the spider as a wonderful craftsman of geometric art.
The spider's web appears in the Nihon Shoki (Chronicles of Japan), the Kokin Wakashu (Anthology of Ancient and Modern Japanese Poetry), and the Tale of the Heike.
It is said that when a spider's web thread falls in the morning, ``the person you are waiting for will come'' and it is considered a good omen.
It has also been used in art since ancient times as an auspicious pattern.
CONTACT
Thank you for visiting!